Photo Credit: Vicente Teng

Who is Jessica?

simply,

a Bad a** deaf asian warrior

Passion

  • Looking to art collaborate or individual self-works involving with social justice, cross cultural exploration (hearing and Deaf worlds)

  • Discussing about -ism (anti-oppression) relates to social justice, and possible collaboration to how accessibility can transparent about access, question to why we need access, what are the alternative to access, and why should you and I have access.

  • Giving ideas to art works in  sounds, visual (films or photography), ASL - body gesture language visual movement thoughts progress into performing POC diaspora experience while uncovering messy learning of identity to reach the true understanding intersectionality to include these important highlights. 

Identity

DeafPOC NB Queer Asian : Taiwanese and Chinese.

Settler, born in diaspora feeling in Canada.

gender neutral, non-binary: not a male or female. I am in the gray area of the umbrella spectrum

(note: Deaf in a big captalized "D" refers to someone who is part of culturally Deaf community. Knows Deaf culture and ASL as a language. Firmly knows their identity as Deaf.

POC: People of colour and also Person of colour

Settler: recognizing themselves as a settler means they are not indigenous, native and aboriginal identified. Therefore, this is not your land to begin with. 

Coast Salish Territories: An unceded land of Coast Salish peoples. These are their nations: Musqueam, Skxwú7mesh-ulh, Stó:lo & Tsleil-Waututh nations.

gender neutral and non-binary: is self-explanatory., you are most welcome to use they pronouns however in real life is a different story.

ASL: American Sign language)

 

Background

I was born here in "Canada".

At the age 3-5, I wore hearing aids till age 18. Around the age 18. I had a surgery and have a cochlear implant (CI) on the right and left with a hearing aid. I move to Toronto, ON for about 4-5 years to go to High school, OSSD and a bit of college in George Brown to take small courses on arts.

I had no thoughts on how I learn Deaf culture nor identity.

Age 19, at the year 2015, move back to Coast Salish territories at the area (Vancouver, BC). 

Decided to take ASL in Vancouver Community College (VCC) Deaf and Hard of Hearing (DHH) program for a year then transferred to ASL and Deaf Studies at VCC in the hearing and interpreting program. Got a certificate for ASL and Deaf Studies. Mere three years of fluency of learning ASL.

Now in for profit social enterprise called Cascadia Deaf Nation (CDN) as one of the stewarding leaders in Coast Salish Territories (British Columbia) (www.cascadiadeafnation.co

Photography credit:  Vicente Teng

 

Skills provided:

ASL tutoring

1 on 1

or groups

(Sliding scale $60+ and or cultural exchange learning vary by 'X' hours)

Social & Discussion

Racism in X* communities

Platform in interview

Learning with in a open or close dialogue

(Sliding scale $10-20+ and or cultural exchange learning vary by 'X' hours)

 

Note: X* community

only d/Deaf community, Asian, and non-binary perspective

 

Note: social & discussion

example: Providing a workshop, panel, facilitation, one of my perspective in many intersectionality coming across:

1. DeafPOC- Asian

2. Perspective on ASL interpreters

3. Perspective as a Deaf performer

4.Language I use?: Sign language- ASL and English

5. Other accommodations- scent free (more & more info), ASL (brief description), captions, transcript and roger pen

 

6. What is the meaning of empowerment and empathy?

7. What is the meaning of relationship building on a individual and the community?

8. What is access? (look like)

9. What is the benefit of having access with Deaf audience, performer and DeafPOC?

10. What is safe space?

ASL Vlog

An interpretation explanation in ASL (signing) to promoting the event space,  

transparent explanation about the organization, groups and or individually as a person,

any custom detail will have to be explain beforehand.

Why ASL Vlog?

Create accessible for signers such as audience that identify Deaf or hearing may not understand clearly always in English and knows ASL.

ASL is not commonly used everyday in hearing world. We have caption/subtitles in English however it is still not enough.

The more access and benefits to learn more about what you are promoting and bringing the conversation to.

Not only this provide access, this helps uplift and empower the space for Deaf individuals to know that the event is having ASL interpreters and vlogs in ASL.

(Go to page of how to submit and write on what to provide)

Examples:

Feb. 11 matinee of Foreign Radical will have ASL interpretation. Vlog by Jessica Leung
 

*